Иногда при установке каких-либо расширений возникает потребность переименовать ту или иную подпись, перевести на русский язык информационное сообщение (например Item added to cart, Thank you for your order, Please enter your phone number, и т.д.), или вовсе изменить предназначение модуля, снабдив его необходимыми вам подписями, оставаясь на прежней начинке.

Оказывается, для этого вовсе не обязательно знать языки программирования или логику установленного расширения. Практически все плагины, модули и компоненты изначально заточены на мультиязычную аудиторию: в самой Jooml’e есть настройка текущего языка сайта, и все устанавливаемые расширения по возможности настраиваются на текущий язык. Если же текущего языка не оказалось, то по умолчанию ставится английский.

Файлы локализации (языковых настроек) всех расширений имеют формат .ini и собраны они в одном месте:

Пользовательская часть: /www/language/ru-RU для русского и en-GB для английского языков.

Администрирование: /www/administrator/language/

Названия файлов соответствуют именам расширений.